마텐로 20

錆びつけば進めず、臆すれば誇りを失う。故に我々は己に否を焼べ、火を灯し続ける。(녹슬면 나아갈 수 없고, 겁을 내면 긍지를 잃는다. 따라서 우리는 자신에게 부정을 지펴, 끊임없이 불..

https://youtu.be/URKwk99oysY?si=aiTFoQJRih5GEXiB Drama Track Track 2 錆びつけば進めず、臆すれば誇りを失う。故に我々は己に否を焼べ、火を灯し続ける (녹슬면 나아갈 수 없고, 겁을 내면 긍지를 잃는다. 따라서 우리는 자신에게 부정을 지펴, 끊임없이 불을 켠다.) 쟈쿠라이: 안녕, 히후미 군. 히후미: 안녕하세여~~ 앉아계세요! 지금 차 내올 테니까! 쟈쿠라이: 고맙네. 히후미: 엉? 쟈쿠라이: 무슨 문제라도 있나요? 히후미: 아뇨, 아무것도 아님다! 돗포: 일부러 찾아 와주시고 죄송합니다. 저하고 히후미가 찾아뵈면 되었을 텐데. 쟈쿠라이: 오늘은 일도 더 없고, 신경쓰지 마세요. 그건 그렇고, 돗포 군. 돗포: 네! 쟈쿠라이: 신주쿠 중앙 제2병원의 야마부시 ..

TOMOSHIBI (등불) - 麻天狼 (마천랑) 가사번역

https://youtu.be/0OOKUkSdTEQ?si=A5FXxZq5sg2_zfSW TOMOSHIBI 작사: GADORO 작곡/편곡: DJ KRUSH 困難も全てフローに変わる 콘난모 스베테 후로-니 카와루 곤경도 모두 플로우로 바뀌어 どうにもならないことがどうにかなる 도오니모 나라나이 코토가 도오니카 나루 어쩔 수 없는 것이 어떻게든 돼 シンジュクの漁火が 解き放つ 신쥬쿠노 이사리비가 토키하나츠 신주쿠의 어화가 해방되고 解き放つ 解き放つ 토키하나츠 토키하나츠 해방되고 해방되네 僅かな灯火でも 와즈카나 토모시비데모 아득한 등불이라도 まだ 光るなら照らしてくれよ 마다 히카루나라 테라시테 쿠레요 아직 빛나고 있다면 비춰줘 やるか! 逃げるなら前だ 야루카! 니게루나라 마에다 해볼 테냐! 도망갈 거면 앞이다 揃ったこの刃..

가사/6. 2nd D.R.B 2024.01.05

Light & Shadow - Bad Ass Temple VS 麻天狼 (마천랑) 가사번역

https://youtu.be/Mik1w15pbAU?si=ToRycpdIYu8RhGcy Light & Shadow 작사: KEN THE 390 작곡/편곡: 井手コウジ(이데 코지) たとえこの身砕けようと 変えてみせる流れ 타토에 코노미 쿠다케요토 카에테미세루 나가레 설령 이 몸 부스러져도 바꿔 보이겠어 흐름 絶対に負けられない それが私の定め 젯타이니 마케라레나이 소레가 와타시노 사다메 절대 질 수 없어 그것이 나의 운명 いくら壁が高かろうと 歩み止めず進める 이쿠라 카베가 타카카로-토 아유미토메즈 스스메루 아무리 벽이 높더라도 걸음 멈추지 않고 나아가 何一つ失わないと 決めた道が宿命 나니 히토츠 우시나와나이토 키메타 미치가 슈쿠메 무엇 하나 잃지 않겠다 정한 길이 숙명 鳴り止まない残響 また迷い込むダンジョン 나리야마나..

가사/6. 2nd D.R.B 2024.01.04

過去からのchaser (과거로부터의 chaser) 번역

https://youtu.be/iijy8Ufdbvc?si=ZHesHLju7d3aDfBW Drama Track Track 1 過去からのchaser (과거로부터의 chaser) 간호사: 선생님! 수고하셨습니다~! 쟈쿠라이: 네, 수고하셨습니다. 하아... 응? 발신 번호 표시 제한... 여보세요? 이치지쿠: 진구지 쟈쿠라이인가? 쟈쿠라이: 네. 이치지쿠: 나는 카데노코지 이치지쿠다. 쟈쿠라이: ...! 보좌관께서 저한테 무슨 일이신지. 이치지쿠: 내가 아니다. 지금 바꿀 테니, 똑바로 들어. 쟈쿠라이: ...! 오토메: 여보세요. 돌연 전화드려 실례했습니다. 언어당 당수, 토호텐 오토메입니다. 쟈쿠라이: 네. 어떠한 용건이신지요. 오토메: 전화로 이야기할 내용이 아니라서, 직접 뵙고 싶습니다만. 쟈쿠라이: ..

BLACK OR WHITE - 칸논자카 돗포 가사번역

https://youtu.be/EfAA2TUT3Ts?si=4aS8lT_J9IL5IcIt BLACK OR WHITE 작사/작곡: DOTAMA 작곡/편곡: ANIMAL HACK 眠らず働く 令和 日本 네무라즈 하타라쿠 레이와 니혼 잠들지 않고 일하는 레이와 일본 勤務先 デカイ企業 킨무사키 데카이 키교오 근무처는 거대 기업 I’M ジャパニーズ・サラリーマン I’M 재패니즈・샐러리맨 吐く言葉 かなりリアル 하쿠 코토바 카나리 리얼 토하는 말 제법 리얼 取引先は神様です 토리히키 사키와 카미사마데스 거래처는 신이십니다 「誠に申し訳ありません 마코토니 모시와케 아리마셍 "정말 면목 없습니다 御社の成長と発展に 貢献させろ クソッタレ」 온샤노 세-쵸토 핫텐니 코-켄사세로 쿠솟타레 귀사의 성장과 발전에 공헌시켜줘라 개새끼야" 老後..

パーティーを止めないで (파티를 멈추지 마) - 이자나미 히후미 가사번역

https://youtu.be/UjBwAO2MEM0?si=w5jZZAbiox6y8Zd8 パーティーを止めないで (파티를 멈추지 마) 작사/작곡/편곡: 鬼龍院翔(쇼 키류인) (Golden Bomber) 편곡: tatsuo ねぇbeauty girl 네에 beaty girl 있지 beauty girl 僕のことをどこまで本気で愛しているの? 보쿠노 코토오 도코마데 혼키데 아이시테이루노? 나를 어디까지 진심으로 사랑하고 있어? 1万円?10万円?100万円?123万円? 이치만엔? 쥬만엔? 햐쿠만엔? 햐쿠니쥬 산만엔? 1만엔? 10만엔? 100만엔? 123만엔? 無理しないでくれぐれも 무리시나이데 쿠레구레모 무리하지 말아 줘 부디 ねぇpretty cat 네에 pretty cat 있지 pretty cat 僕の過去を知っても変わら..

君あり故に我あり (그대 있음으로 나 있네) - 진구지 쟈쿠라이 가사번역

https://youtu.be/9iYXCNYUrxo?si=hBegQGFTJnPG4P4A 君あり故に我あり(그대 있음으로 나 있네) 작사: 韻シスト (BASI, サッコン) 작곡: 韻シスト(Shyoudog, TAKU, TAROW-ONE) 私の闇は私がケリをつける 와타시노 야미와 와타시가 케리오 츠케루 나의 어둠은 내가 끝맺음을 내겠어 過去は過去故に変えられぬ 카코와 카코 유에니 카에라레누 과거는 과거 고로 바꿀 수 없지 忘却の彼方にさまよう記憶 보오캬쿠노 카나타니 사마요우 키오쿠 망각의 저편에서 방황하는 기억 振り返る時ほど痛みは蘇る 후리카에루 토키호도 이타미와 요미가에루 돌아볼 때일수록 아픔은 되살아나고 理性と情乖離する我が身 리세에토 나사케 카이리스루 와가 미 이성과 정 괴리하는 나의 몸 肉体は1つ故に鳥肌が立つ 니..

Don’t Play No Game That I Can’t Win 번역

https://youtu.be/SN5yDmx_mio?si=eIak-bfaYeRaG-wh Drama Track Track 5 Don’t Play No Game That I Can’t Win 다이스: 지시된 장소는... 이 부근이지? 겐타로: 당신의 일이니, 제게 묻지 말아 주시겠나요. 라무다: 앗하하항 컨테이너 야드라니 나 처음 와봤어~~! 철 상자가 많아서 멋있네에! 다음에 내 브랜드 룩은 여기서 찍을까나~ 겐타로: 그건 그렇고, 컨테이너 야드입니까... 수상한 거래 현장으로서, 다양한 소설에서 쓰이고 있어. 이 가방 안에 위법한 물건이 있다면, 이 장소를 지시한 인간은 범죄 소설을 너무 읽었네요. 다이스: 아직 안의 물건이 위법한 거란 게 확실한 건 아니잖아. 겐타로: 네. 확실히, 열기 전까지는 불확..

29歳のリアル (29세의 리얼) 번역

https://youtu.be/TMVUkd3yZRw?si=eLEPjCaqIaNQv8DC Drama Track Track 4 29歳のリアル (29세의 Real) 돗포: 네? 소개해드린 기기를 도입해 주시는 겁니까...? 감, 감사합니다...!! 그, 그러면 다음에 자세한 이야기를 위해 찾아 뵐테니... 네...! 네... 실례하겠습니다. ㄸ...또 거래가 잡혔어... 이, 이대로면 우리 회사 사상 최고 성적이 되어 버려... 이번 달에 좋은 일만 계속돼서... 무무.. 무서운데... 대머리 과장: 칸논자카 군!!!!! 돗포: 네?!!!! 대머리 과장: 칸논자카 군! 돗포: (뭐... 뭐야... 왜 대머리 과장이...) 으... 저... 제가 뭘 잘못했나요... 대머리 과장: 엄청난 일을 해 줬네! 돗포: ..

パピヨン (파피용) - 麻天狼 (마천랑) 가사번역

https://youtu.be/Q5Sz1MvX-Oc?si=QTnj4GMuEM1Hv4QC パピヨン (파피용) 작사/편곡: 岩間俊樹(토시키 이마와) (SANABAGUN.) 작곡/편곡: 大林亮三(료조 오바야시) (SANABAGUN.) ランララ ラララ ララララ 랄라라 라라라 라라라라 ランララ ラララ ララララ 랄라라 라라라 라라라라 ランララ ラララ ララララ 랄라라 라라라 라라라라 ランララ ラララ ララララ 랄라라 라라라 라라라라 Let’s get it on うつむいてない? Let’s get it on 우츠무이테나이? Let’s get it on 고개 숙이고 있지 않아? まぁたまにはこんなのもあり 마아 타마니와 콘나모노 아리 뭐 가끔은 이런 것도 있지 Let’s get it on 幸せの鍵 Let's get it on ..