드라마 CD/1. 첫등장 8

麻天狼-音韻臨床- (마천랑-음운임상-) Track 2 번역

https://youtu.be/vM-BzGmP4Ec?si=W6vy82Ul4yHyVx7D Drama Track Track 2 히후미: 선생~님! 오늘 일 끝나면 우리 가게 와주시지 않으실래여~? 쟈쿠라이: 흠. 히후미 군. 오늘은 어딘가 몸 상태가 나쁘진 않은가? 히후미: 에? 완전 멀쩡한데여? 쟈쿠라이: 병원은 어떨 때 오는 곳이지? 히후미: 몸이~ 아플 때 아닐까여? 쟈쿠라이: 정답이야. 그래서, 한 번 더 묻는데. 히후미 군. 오늘은 어딘가 아픈 건가? 히후미: 전혀 아픈 데 없어요!! 보시는 대로 너무 건강해서 곤란할 정도네요! 쟈쿠라이: 하아. 그래서 왜 나를 히후미 군의 가게로 권해주는 건가? 히후미: 그거야 물론! 선생님한테 엄~청 신세를 졌기 때문에 술을 대접하고 싶어서요! 쟈쿠라이: 그건 ..

麻天狼-音韻臨床- (마천랑-음운임상-) Track 1 번역

https://youtu.be/6hg_ikGzfX0?si=VgxOauA3sUfmIuSe Drama Track Track 1 쟈쿠라이: 이런 이런. 슬슬 멤버를 정해야 하는데 전혀 흥미가 끌리는 상대가 없군. 하아.... 스킬은 둘째 치고, 내 흥미를 끄는 자가 어딘가 없을까... 간호사: 선생님! 진찰 시간이 됐으니 환자분을 안내하겠습니다. 쟈쿠라이: 아아, 부탁하지. 하아... 돗포 군, 또인가? 아직도 장래에 대한 불안으로 잠을 못 잔다거나? 돗포: 아뇨. 선생님 덕분에 조금은 미래에 대한 불안이 사라졌어요... 쟈쿠라이: 그럼 다행이군. 그렇다면... 오늘은 어째서? 돗포: 네... 굉장히 죄송하지만 선생님의 인품을 믿고, 부탁이 있어요. 쟈쿠라이: 음... 내가 할 수 있는 범위라면 협력할 테니 ..

Fling Posse -F.P.S.M- Track 2 번역

https://youtu.be/TDB7qHNr4Bg?si=X_HLJ0CdH76Zzqlt Drama Track Track 2 라무다: 야~야~야~ 모두 모였네~ 겐타로: 도대체 이런 시간에 무슨 용건이죠. 소생은 그렇게 한가하지 않다고요? 라무다: 오늘 부른 이유는 말야? 내가~ 심심하니까 놀아달라고 부른 거야! 다이스: 하아. 그런 바보 같은 이유로 부르지 마! 나는 이제부터 갈 곳이, 라무다: 그래서 다같이 갬블하려고 생각 중이야. 다이스: 좋아! 무슨 갬블할까! 겐타로: 다이스. 갈 곳이 있었던 거 아닌지? 다이스: 갈 곳? 그거야 도박장 아니겠어? 그걸 여기서 할 수 있다면 굳이 갈 필요 없잖아? 한다면 인원 수가 많은 편이 재밌으니까 겐타로, 돌아가는 건 용서할 수 없어. 겐타로: 이런 이런. 얼..

Fling Posse -F.P.S.M- Track 1 번역

https://youtu.be/RsO_GkPSPtQ?si=rQ3O8u-llK24iC-I Drama Track Track 1 라무다: 흠흠흠흠흠~ 누나: 라무다 짱~~ 또 나랑 놀아줘~ 라무다: 아하하, 또 부를게~! 누나: 아앙, 나랑도 놀아주지 않으면, 삐질 거야? 라무다: 누나가 삐지면, 나 울어버릴지도... 우에엥~ 누나: 라무다 군~ 그땐 최고였어~ 라무다: 나도 즐거웠어! 또 밥 먹자! 누나! 누나들: 꺄아~ 라무다: 아하하하! 나 서두르고 있으니까 다들 담에 봐! - 라무다: 도~착! 어디일까나~ 앗? 있다 있다! 겐타로: 그래서, 소생에게 대체 무슨 용건으로? 라무다: 처음 뵙겠습니다! 저 아메무라 라무다라고 합니다! 소설가 유메노 겐타로 선생님이시죠? 겐타로: 유메노 겐타ro...? 오인은..

BAYSIDE M.T.C Track 2 번역

https://youtu.be/SyRzDR9WeNs?si=h9lqLFi7ZAEB0XgH Drama Track Track 2 사마토키: 리오 자식. 밥을 먹여준다길래 뭔가 했더니 설마 놈의 캠프장에서일 줄이야. 쥬토: 뭐, 이런 것도 가끔은 재미 아니겠어? 이렇게라도 하지 않으면 밖에서 밥 같은 거 안 먹으니까. 사마토키: 뭐 그렇지. 그건 그렇고 그 자식이 있는 곳 너무 멀다고! 숲에 들어와서 벌써 1시간정도 걷고 있잖아! 쥬토: 식사 전의 좋은 운동이라 생각하면 되잖아. 배가 고파야 맛있는 거야, 밥은. 사마토키: 하. 쥬토: 아, 보이기 시작했다. 사마토키: 이랬는데 맛없으면 그 자식 가만 안 둬. - 사마토키: 여어 리오. 이런 구린 깡촌까지 일부러 와주셨다. 쥬토: 음...! 좋은 냄새네요. 꽤나..

BAYSIDE M.T.C Track 1 번역

https://youtu.be/1DENvC-Rzdo?si=V7Znefn0y_AQ0wZ3 Drama Track Track 1 동료 경찰: 또 그 녀석이 유치장에 들어가서 쥬토 상을 불러오라고 합니다. 쥬토: 아하하. 이런 이런, 꽤나 절 맘에 들어하는 것 같군요. 이후에 갈 곳이 있었는데. 동료 경찰: 매번, 고생이 많으십니다. 쥬토: 이것도 일이니까요. 그럼, 잠깐 다녀오죠. ...불러낼 수고를 덜었군. - 사마토키: 여, 악덕 경관~ 잘 지냈냐. 쥬토: 하아, 그 악덕 경관한테 신세지고 있는 게 누구더라 이 얼간이가. 사마토키: 하하, 뭐, 까칠하게 굴지 말라고. 일단 나도 한 대 달라고. 후우. 겨우 한 모금 빨았네. 쥬토: 그래서? 오늘은 뭔 짓을 한 거야? 사마토키: 조금 맘에 안 드는 새끼가 있..

Buster Bros!!! Generation Track 2 번역

https://youtu.be/CYbyKLY14dw?si=3QmHJ28n5QQ5-r6G Drama Track Track 2 사부로: 이치형. 애니 보는 도중 죄송하지만, 진짜 재미있어 보이는 보드게임 발견했는데, 같이 안 하실래요? 지로: 사부로! 지금 형아랑 애니 보고 있으니까 방해하지 말라고! 그런 건 중딩 친구랑 해! 아~ 맞다 너, 성격 나빠서 친구 없었지? 하하! 사부로: 쯧. 지로. 너한테 한 말이 아니니까 닥쳐! 지로: 아앙? 너 형님한테 그런 말투 쓰면 안 되지! 사부로: 형님??? 여기서 형으로 존경받는 인물은 이치형 이외에는 안보이는데? 누굴 보고 그런 말 하는 거야? 지로: 이 놈이...!! 으윽! 사부로: 아야! 지로: 아파, 형! 사부로: 이치형, 아파요... 이치로: 하아. 너희..

Buster Bros!!! Generation Track 1 번역

https://youtu.be/B9MbHP66c0A?si=HVvYaYhGgZ6LNhwT Drama Track Track 1 이치로: 뭐야, 시끄럽게... 사람이 모처럼 기대하던 라노벨 신간을 읽으려는 중인데.. 지로: 형아! 새로운 팀을 만든다고? 나를 그 팀에 넣어줘! 사부로: 이치형, 독서 중에 죄송합니다. 새로운 팀, 지로 같은 저능이랑 짜면 이치형의 위광에 큰 흠집이 생겨버려요! 그러니 저를, 부디 같은 팀에 넣어주세요! 저라면 이치형의 이름을 더욱 널리 알릴 수 있어요! 지로: 사부로...! 누가 저능이야! 다시 한 번 말해봐! 사부로: 몇 번이라도 말해주지, 지로. 니가 저능이다. 애초부터 바로 사람의 멱살을 잡아대는 행동을 저능의 짓이라고 하지 않을 수가 없네! 지로: 이 자식, 밖으로 따라..