드라마 CD/2. 1st D.R.B

Louder Than A Bomb 번역

래래_ 2023. 11. 21. 02:06

https://youtu.be/NKeMn-QWuZE?si=tHAAluNwddxrogpD

 
 

Drama Track

 
Track 2
Louder Than A Bomb
 
 
 
사부로: (내일은 첫 영역 배틀. 기세로 이치형의 방 앞까지 와버렸는데 내일에 대한 조언을 받으면 조금은 진정되겠지?)
좋아!
 
지로: 어이, 사부로! 밥 사줄 테니까 좀 따라와라.
 
사부로: 왜 내가 너랑 둘이서 밥이나 먹어야 되는 건데.
 
지로: 쳇, 변함없이 건방지고 귀엽지 않은 녀석이구만 너는.
 
사부로: 난 지금 바쁘다고! 좀 꺼져!
 
지로: 어이! 형아 방 노크하지 말라고!
 
사부로: 뭐 하는 거야! 이거 놔!
 
지로: 건방지네. 자 가자!
 
사부로: 하지마!!!!
 
-
 
쥬토: 응? (저건 리오? 사마토키의 방 앞에서 뭐하는 거지?)
리오! 그런 데서 뭘 하고 있는 겁니까?
 
리오: 쥬토인가. 아니, 사마토키에게 볼일이 있어서 왔는데, 문 앞에 이런 게 붙어 있어서.
어떻게 할지 조금 고민하고 있던 참이다.
 
쥬토: 흠, 어디 어디. ‘오늘 나 님의 방에 들어온 녀석은 누가 됐든 쳐죽인다’
하아, 이런이런. 정말 애군요. 리오. 귀찮으니 볼일은 후일로 미루는 게 좋아 보이는 군요.
 
리오: 아아. 그게 낫겠지. 마침 너를 부를 생각이기도 했다.
 
쥬토: 저에게도 뭔가 용건이?
 
리오: 용건이라고 할까, 권유로군.
조금 전 호텔 주변을 돌아보고 있을 때 박쥐를 몇 마리 잡아서, 두 사람에게 대접하려고 말이야.
 
쥬토: 바, 박쥐?!
 
리오: 어찌 된 일인지, 큰 박쥐가 있었다.
왜 중왕구에 서식하고 있는지 모르겠지만 운이 좋았다.
큰 박쥐는 통칭 과일박쥐라 불리는데다가, 상당히 맛있다고.
 
쥬토: 그, 그렇군요. 그, 그건 고맙지만 전에도 대접을 받았으니 오늘은 부디 제가 사게 해주시겠습니까?
 
리오: 넌 의외로 의리가 두텁군. 그렇군. 가끔은 대접받아 볼까.
 
쥬토: 이 호텔 아래에 레스토랑이 있으니 거기로 가죠.
 
리오: 응.
 
쥬토: (하아. 하마터면 박쥐를 먹을 뻔했어...)
 
-
 
직원: 어서 오세요. 몇분이세요?
 
지로: 두 명으로 부탁해.
 
직원: 알겠습니다. 그럼 이쪽으로.
 
지로: 야 사부로. 가자.
 
사부로: 흥.
 
직원: 주문하실 때 불러 주세요.
 
지로: 어. 꿀꺽 꿀꺽.
 
사부로: 어이 지로. 제대로 설명하라고.
원래대로라면 지금쯤 이치형한테 조언을 받고 있었을 텐데...!
 
지로: 그거라고 그거!
 
사부로: 아?
 
지로: 네가 조언을 부탁하면 분명 형아는 고심해 답해주겠지.
형아는 상냥하니까.
 
사부로: 그럼 방해하지 마라.
 
지로: 너 바보냐? 내일은 MAD TRIGGER CREW랑, 아니, 인연이 있는 그 아오히츠기 사마토키와의 배틀이란 거 까먹었냐.
 
사부로: 까먹을 리가 없잖아! 바보취급 하지 마!
 
지로: 안 까먹었다면 너는 형아를 전혀 생각하지 않는다는 거네.
 
사부로: 뭐라는 거야! 바보냐! 내가 이치형을 생각하지 않을 리가 없잖아! 맞고 싶냐!!
 
지로: 하! 바보는 너다! 알겠냐?
지금 형아는 내일을 위해 혼자 집중할 수 있게 해주는 게 당연하잖아!
우리가 불안하다고 형아한테 의지해서 짐짝이 되면 어떡하냐고!!
정말로 형아를 생각한다면, 지금은 의지할 때가 아냐.
 
사부로: 부... 분하지만 지로 말이 맞아. 확실히 난 내 생각만 했어...
 
지로: 알면 됐다. 그... 뭐냐... 니 형은 한 명이 아니잖아.
무슨 일이 있다면 못 들어줄 것도 없지.
 
사부로: 하, 내가 지로한테 상담을 받을 정도면 그 땐 인생 종친 거지.
 
지로: 흥. 여전히 귀염성 없는 녀석이구만 넌...!
 
사부로: 그치만 인사는 해둘게. 덕분에 이치형을 귀찮게 하지 않았으니까.
그리고... 조금은 얘기해서 진정됐으니까...
 
지로: 아아? 좀 더 크게 말해!! 안 들린다고!
 
사부로: 시, 시끄러!
 
쥬토: 오야? 뭔가 시끄럽다고 생각했더니, Buster Bros!!!의 멤버들 아닌가요.
 
지로: MAD TRIGGER CREW!
 
쥬토: 하, 그렇게 방어적이지 않아도 된다구요. 딱히 아무 짓도 안 할 테니.
그렇죠 리오?
 
리오: 아아, 소관들은 식사를 하러 온 것뿐이다.
식사를 할 때는 행복하지 않으면 안 돼.
다툼은 식재에 대한 실례가 된다.
 
쥬토: 뭐, 식재는 둘째치더라도, 지금 싸울 생각은 없어서.
 
사부로: 그럼 빨리 어디로 가버려.
 
쥬토: 물론. 여기 머물 이유도 없으니 말이죠. 하하하.
 
지로: 너, 뭐가 웃긴 건데!
 
쥬토: 이거야 이거야, 대단히 실례했습니다.
거기의 중학생 씨가 위세만큼은 좋다고 생각해서 말입니다.
 
사부로: 무슨 뜻이야.
 
쥬토: 음, 당신의 이름이 분명... 산시로 군? 이었나?
 
사부로: 사부로야.
 
쥬토: 실례, 사부로 군.
보아하니 당신은 내일 일이 불안해서 중압되고 있었죠?
아, 숨기지 않아도 괜찮다구요. 지금 당신, 불심검문을 받는 범죄자 같으니까요.
쿡쿡, 공통점은 무언가를 숨기기 위해 허세를 부린다는 점일까요.
 
사부로: 크윽...!
 
쥬토: 아하하, 정곡이었던 모양이군요.
하지만, 부끄러워할 것 없습니다.
어린애라면 당연한 거니까. 자, 갈까요 리오.
 
지로: 어이! 잠깐 기다려 네놈!
 
쥬토: 무슨 일이죠.
 
지로: 네놈, 내 동생을 바보 취급했겠다.
그냥 돌아갈 수 있다고 생각하지 마!
 
사부로: 지, 지로...
 
쥬토: 하아. 이런이런, 바보 취급은 하지 않았다고요?
저는 그저, 순수한 진실만을 말씀드렸을 뿐입니다.
바보취급 당했다고 느끼는 건 당신의 주관이니까.
그걸 제게 강요하지 않았으면 하는,
 
지로: 시끄러! 쫑알쫑알 장황하게 말하지 마!
네놈 의도 따윈 알 바 아냐.
내가 열 받았으니까 그걸로 된 거라고!!!
 
쥬토: 무슨 말을 해도 듣지 않을 것 같군요. 좋습니다.
조금 어른의 무서움을 깨닫게 해드릴까요.
 
리오: 쥬토. 어린 애를 너무 괴롭히지 마라.
 
지로: 아아? 누가 애라고? 네놈도 싸잡아서 해치워줄 테니까!
 
리오: 소년. 좀 진정해.
 
지로: 닥쳐!! 이상한 꼴이나 하고 앉아선. 군인 코스프레냐고 그건!
 
리오: 소년. 군인을 바보 취급하다니 좋은 배짱이다.
조금 따끔한 맛을 보게 해주는 것도 군인이 할 일인가.
 
지로: 내가 둘 다 싸그리 상대해줄 테니까 당장 나오라고.
 
사부로: 지로 녀석...
 
-
 
쥬토: 이런 뒷골목에서, 혹시 히프노시스 마이크를 쓰는 겁니까?
 
지로: 네놈의 그 오만한 콧대를 부러뜨려 주마!
 
쥬토: 하. 뭐, 좋네요. 여기라면 감시카메라도 사람도 없어서 들킬 걱정은 없어 보이니.
 
지로: 사부로. 나 혼자서 할 테니까 거기서 보고 있어!
 
사부로: 어, 어.
 
리오: 자만하지 마라, 소년. 우리 둘을 혼자서 상대하는 건 불가능하다.
 
지로: 시끄러! 난 지금 엄청 열 받았다고!
 
쥬토: 그럼 선공은 양보하죠. 한 방에 저희를 무릎 꿇릴 수 있도록 힘내주세요.
 
지로: 여유나 부리고... 쓰러뜨린다!
 
 
[지로]
いらねぇぜハンデ カマすワンターンで
필요없어 핸디캡 밀어붙여 원 턴으로
 
来るなら来いよ 俺がビジランテ
올 테면 와봐 내가 비질란테(자경단)
 
ドたまにくるテメェのニヤケ面(ヅラ)に
대가리에 달린 네 놈의 간드러지는 면상에
 
ぶち込むone verse ベロ巻いて逃げな
쳐 넣는 one verse 혀 말고 도망가라
 
 
쥬토: 흠. 사마토키나 야마다 이치로와 같은, 파워로 밀어붙이는 타입인가 보군요.
학생 치고는 상당한 스킬이다.
 
리오: 아직 어설프지만.
 
지로: 전혀 듣지 않았어...!
 
쥬토: 말 뿐은 아니었는지, 꽤나 괜찮았다고요?
 
리오: 결국은 학생인가. 군인의 무서움을 그 눈에 새겨 주지.
 
쥬토: 갑니다.
 
 
[쥬토]
君がビジランテなんて残念
네가 비질란테라니 유감
 
今に懺悔するだろう オネショは勘弁
곧 뉘우치겠지 이불에 지리는 건 용서
 
国家権力も舐められたもんだ
국가권력도 얕보였군
 
ガキ相手のラップで首チョンパ
애새끼 상대하는 랩으로 모가지 동강
 
 
지로: 으윽...!
 
리오: 네가 고른 길이다. 용서는 없어.
 
 
[리오]
しょっぱいone verse 下がる血糖値
짭짤한 one verse 떨어지는 혈당치
 
上手いラップを期待したが Bull shit!
맛있는 랩을 기대했는데 Bull shit!
 
子供にゃまだ早い一流の料理
어린애에게는 아직 이른 일류의 요리
 
忍ばす舌肥えた大人の狂気
남모르게 혀가 사치스러워진 어른의 광기
 
 
지로: 으윽... 젠장...!
 
쥬토: 그럼, 결정타입니다.
 
리오: 간다.
 
 
[쥬토, 리오]
これは朝飯前のフリースタイルジョグ
이건 아침식사 전의 Freestyle Joke
 
まるで味のしないクソ不味いガム
마치 아무 맛도 없는 맛없는 껌
 
大人相手にガキが垂れる能書き
어른 상대로 애새끼가 생색을 내대는군
 
今に崩壊させる精神と将来
곧 붕괴시킬 정신과 장래
 
マイク一本味のもと
마이크 한 방 MSG
 
気を付けなほら子供は足元を マッドなトリガー
조심해라 자 애들은 발 밑을 Mad한 Trigger
 
引かせんな 懲りない
당기게 하지 마 질리지 않는
 
ガキどもに突きつける 大人のいろは
애새끼 앞에 들이대는 어른의 ABC
 
 
사부로: 그만 둬! 으윽!
 
쥬토: 호오? 형을 감싼 건가요.
 
지로: 사, 사부로...
 
사부로: 윽, 착각하지 마. 나 때문에 이 상황이 된 거야.
그러니까 이건, 날 위해서야!
 
쥬토: 아름다운 형제애네요. 좋습니다. 둘이서 와보시지요.
 
리오: 결과는 바뀌지 않아. 올 거라면 빨리 와라!
 
사부로: 아아, 해주지! 지로. 할 수 있겠어?
 
지로: 헤헤... 누구한테 말하는 거야!
 
 
[사부로]
大人がどうの所詮汚い
어른이 쫑알쫑알 어차피 불결해
 
まるでゴミみたいだな 僕は聞かない

마치 쓰레기같네 난 안 들을래
 
言う事はそれだけか 説教臭い
할 말은 그것뿐이냐 설교 구려
 
僕一人で充分だ 一昨日来い!
나 혼자서 충분해 다신 오지 마!
 
 
리오: 이 정도라면 너의 형 쪽이 그나마 나았다고.
 
지로: 그럼, 둘이서 부딪혀주지!
 
 
[지로, 사부로]
ガキ舐めんなオイ!
애라고 깔보지 마라 어이!
 
そこのあんたらーにカマす
거기 당신네들한테 던지는
 
アンサーのトリガーを乱射
Answer의 트리거를 난사
 
今はまだアンバラーンスでも
지금은 아직 언밸런스해도
 
音の上えなら100パーあんだ勝機がな そうだ!
음악이라면 100% 있어 승기가 말야 맞아!
 
どうだまだいけるか?当然
어때 아직 할 수 있어? 당연
 
OK ならぶちカマすか
OK 그럼 꽂아줄까
 
大人のいろは?笑わせんな
어른의 ABC? 웃기고 있네
 
俺らがブクロ最強の三兄弟だ
우리가 부쿠로 최강의 삼형제다
 
 
쥬토: 크허억! (말도 안 돼. 둘이서 함께 한 순간 완전 달라졌어...!)
 
리오: 재미있군...!
 
지로: 야! 뭘 끄고 있냐! 빨리 다음 하라고!
 
쥬토: 하하, 오늘은 이정도로만 하죠.
 
지로: 네놈 내빼는 거냐!
 
리오: 이 이상 하는 건 서로 좋지 않다.
 
사부로: 무슨 말이야.
 
쥬토: 너희 둘이 함께 한 랩은 우리들에게도 상당한 부담이 된다는 겁니다.
이대로 계속한다면 네 명 다 쓸 수 없게 됩니다.
그렇게 되면 사마토키한테 무슨 말을 들을지.
너희들도, 야마다 이치로가 실망하길 바라진 않잖아요?
걱정하지 않아도 내일 흑백이 갈릴 겁니다. 그때 마음껏 하도록 하죠.
 
리오: 흠. 혼자서는 소년, 둘이 합치면 솔져인가. 재밌는 녀석들이다.
내일 실제로 겨루는 것이 기대되는군.
 
쥬토: 아~ 일단 제가 조언 하나 하죠.
당신들은 약간, 형인 야마다 이치로에게 너무 의존합니다.
그 점에 대해 좀 생각해 보는 것이 좋을 거예요.
기껏 잠재력이 있는데, 그래서야 뭘 해도 형 이상은 못 된다구요?
 
지로: 아아? 생각한다니 뭐라는 거야!
형아는 신 같은 존재야!
최고의 남자이자 최상의 남자다!
그렇지 사부로?!
 
사부로: ...
 
쥬토: 뭐, 듣고 흘려도 상관없습니다만.
한 번 자신과 마주하는 것도 괜찮다고 생각합니다. 그럼.
 
지로: 으.
 
사부로: (의존인가...)
 
지로: 아? 사부로, 왜 그래?
 
사부로: 아니, 아까 안경이 한 말이 걸려서.
 
지로: 아아? 그 썩을 안경이 한 말이냐? 그딴 거 무시해버려!
 
사부로: 물론 이치형은 존경하고 있어. 하지만...!
 
지로: 어이! 형아가 ‘하지만’ 같이 변명스러운 말 하지 말라고 했잖아!
 
사부로: 그렇지...
 
지로: 그렇다고! 우리는 내일 형아를 백업해서 그 녀석들에게 이긴다! 라는 단순한 얘기라고.
 
사부로: 백업인가...
 
지로: 아? 또 불만 있는 거냐.
 
사부로: 아니... 아무것도 아니야. 내일은 절대로 지지 않아.
 
지로: 하하. 그 기세다. 건방지지 않은 너는 네가 아니니까.
 
사부로: 하, 쓸데없는 참견이야.
 
지로: 야. 사부로.
 
사부로: 뭔데.
 
지로: 내일, 반드시 이기자고.
 
사부로: 당연하지. 패배는 용서 못 해.
 
지로: 그럼 돌아가서 내일을 위해 밥 먹자고!
 
사부로: 네가 사는 걸로 말야.
 
지로: 제대로 기억하고 있네 그건...
 
사부로: 헤헤헤.
 
-
 
쥬토: 리오.
 
리오: 뭔가.
 
쥬토: 이케부쿠로. 야마다 이치로만 경계하면 된다고 생각했는데, 그렇지도 않게 됐군요.
 
리오: 그렇군. 녀석들의 힘은 진짜였다.
 
쥬토: 아하하하하. 내일이 기대되는군.
 
리오: 흠. 소관이 할 일은 변함없다. 눈 앞의 적을 구축할 뿐이다.
 
쥬토: 후훗.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

힢마 히프마이 드씨 번역 드라마 CD 버스터 브로스 버브로 매드 트리거 크루 맛토리 랩배틀

'드라마 CD > 2. 1st D.R.B' 카테고리의 다른 글

証言 (증언) 번역  (0) 2023.11.25
Me Against The World 번역  (0) 2023.11.25
Just A Friend 번역  (0) 2023.11.23
Know Your Enemy side F.P vs M 번역  (0) 2023.11.23
Know Your Enemy side B.B VS M.T.C 번역  (0) 2023.11.21