https://youtu.be/mRUUBlhJiZo?si=IDDgEy9QoXZw61xr
Drama Track
Track 1
All in the same boat
리오: 히프노시스 캔슬러인가.
이치지쿠: 누구의 허가를 받고 캔슬러를 쓰고 있지?
리오: (캔슬러는 중왕구의 공무원이라고 해도 마음대로 사용할 수 없다.
그렇단 건... 그녀들은 캔슬러의 양산에 아직 성공하지 않았어. 아니면 유출을 염려하여 반출을 금하고 있다... 몇 가지의 가능성이 있군.)
흠...
(리스크는 있지만, 중왕구의 서버에 크래킹을 해볼까.
흠, 이쪽에서는 진입 불가. 그러면.. 좋아. 진입 성공이다.)
캔슬러는 역시 대량으로 보유하고 있는 기색이 없군.
리오: (응? 히프노시스 마이크는 외부에서 반입되고 있다...? 왜지. 제조 방법 같은 것이 유실되게 하지 않게 하려면 경비가 삼엄한 중왕구 내에서 하는 것이 정석일 텐데. 뭔가 이유가 있는 건가. 음? 이 파일은 뭐지.)
리오: 이것은...?
(이 정보로부터 도출되는 추론은....)
사마토키와 쥬토한테 전해야 하겠군.
-
사마토키: 그럼 또 올 테니까 몸 조심 잘 하라고.
노인: 미안하구먼.
사마토키: 헷. 할배의 볶음밥을 먹을 수 없으면 싫으니까. 또 뭔가 분쟁이 있으면 불러 줘.
주민: 사마토키 상, 수고 많으십니다!
사마토키: 응.
주민: 사마토키 상! 가끔씩은 우리 가게에도 마시러 와!
사마토키: 어어.
주민: 전에는 고마웠어~
사마토키: 어어.
(여전히 시끄러운 동네군. 그치만, 싫지 않아.)
응? 뭐야?
-
강도: 야!!! 다 비켜!!!
사마토키: 어이. 뭐야 이건.
주민: 그 쪽 가게에서 강도가 들었는데 여자아이가 인질로 잡혀서...
사마토키: 쯧. 망할 자식이...
아이: 오빠!! 구해줘!!!
아이의 오빠: 부.. 부탁할게! 여동생을 놔줘!!
강도: 다가오지 말라고!!!
경찰: 바보 같은 짓은 그만 둬!!
경찰: 이제 도망칠 수 없다고!
강도: 시끄러워!!! 나를 도망치게 하지 않으면 이 녀석을 죽일 거야!!!!
아이의 오빠: 크윽... 최소한.... 내가.. 대신할 테니까...!
경찰: 당신! 위험하니까 갑자기 다가서면...!
강도: 떨어지라고 말했잖아 이..!!!
아이의 오빠: 크.. 크헉...!
아이: 오빠!!!
사마토키: 괜찮냐.
아이의 오빠: 여동생이...
사마토키: 울지 마. 너는 오빠잖아. 여동생 앞에서 약한 모습 보이지 마.
아이의 오빠: 네....네...!
경찰: 뭐 하는 거야, 당신?
사마토키: 방해다!!! 짭새는 비켜. 니들 한심하다고.
경찰: 엇...!
사마토키: 어이. 네놈.
강도: 어엇!! 아오히츠기... 사마토키...! 오지 마...!! 이 녀석이 어떻게 돼도 괜찮은 거냐!!
사마토키: 괜찮을 리 없잖아. 이 벌레만도 못한 새끼가.
강도: 이 식칼이 보이지 않는 거냐..!!
사마토키: 네가 그걸 휘두르는 것보다 먼저 나 님의 리릭이 네놈을 때려 눕힐 거야.
강도: 깔보지 말라고!!!
[사마토키]
おいおいおい みっともねえ真似してんなぁ
어이 어이 어이 꼴사나운 짓 해대는구만
目障りなんだよ 買ってやる喧嘩
눈에 거슬린다고 받아준다 그 싸움
事件かと思えば ただの弱い者いじめ
사건인가 했더니 그저 약자 괴롭힘
ハッ笑わせんなここがお前の死に目
하 웃기지도 않아 여기가 네 임종
Yokohama City 俺の街で
Yokohama City 이 몸의 거리에서
あると思うか? マジで勝ち目
있다고 생각하냐? 진정한 승산이
してる吐き気 どけろ汚え手
나온다 구역질 치워라 더러운 손
ガキ泣かすカスには容赦しねえぜ
꼬맹이 울리는 쓰레기에겐 용서 안 한다
경찰: 지금이다! 확보!
사마토키: 내 거리에서 멋대로 하지 말라고.
아이: 오빠!!!
아이의 오빠: 무사해서 다행이야...!!! 이제 괜찮아..
죄송합니다. 감사했습니다!!!
사마토키: 여동생. 잘 챙겨 줘라.
후우. (여동생인가.)
-
쥬토: 과장님. 수고 많으십니다.
과장: 이루마인가. 수고 많네. 사 주지. 캔 커피 괜찮나.
쥬토: 감사합니다.
과장: 자.
쥬토: 잘 먹겠습니다.
과장: 그건 그렇고 계속 물어보지 않았는데, 어떻게 아오히츠기 사마토키랑 팀을 이루게 됐나?
쥬토: 하하... 이룬 계기 말인가요? 그렇네요... 아하하, 잊어버렸네요.
과장: 그런 거물이랑 이룬 경위를 잊었나?
쥬토: 훗, 죄송합니다. 아무래도 기억력이 좋지 않아서.
과장: 그럼 됐고. 그럼.
쥬토: 커피, 잘 마셨습니다.
(계기, 인가.)
-
동료: 이루마! 무모한 짓 하지 마! 원조를 기다려!
쥬토: 그렇게 느긋한 소리 할 때가 아냐!!!!
이번 거래 현장을 놓치면, 대체 몇 명의 약물중독자를 낳을 거라고 생각해!!
동료: 잠,
쥬토: 역겨운 밀매원 새끼들... 내가 전원 이 세상에서 제거해주지!
-
쥬토: (이번 거래는 소매 가격으로 수억을 웃돌아. 그정도 양의 약을 들여오게 할 수는 없어!)
밀매원: 이만큼의 물건을 잘도 들여왔구만.
밀매원: 헤헤헤. 들키지 않도록 가공했다고.
쥬토: (그렇군.)
밀매원1: 물건 확인을 해도 되나?
밀매원2: 어어. 이 놈이다.
밀매원1: 훗. 확실하군. 나머지는?
밀매원2: 밖의 선박등에 쌓여 있어.
쥬토: (17, 18, 19. 전부 22명인가.
인원은 많지만, 히프노시스 마이크가 있으면 문제없어.)
밀매원: 이 새끼!
쥬토: 어흑!
-
쥬토: 으.. 으윽.... 크흑... ? 움직일 수 없어... 밧줄?
밀매원: 어이.
쥬토: 크헉...!
밀매원: 야. 다른 짭새는 어디 있냐?
쥬토: 크흑....
밀매원: 어이!! 빨리! 불어!! 다른 짭새는 어디냐.
쥬토: 커헉...! 헤. 알려줄 리가 없잖아...!
밀매원: 말하라고 하잖아!!
쥬토: 커헉!
밀매원: 동료 따위 없잖아? 있으면 진작에 몰려들었겠지.
밀매원: 헤. 그건 그런가.
쥬토: 으윽...!
밀매원: 어이. 지금부터 널 죽인다. 하지만 자비로운 나는, 찬스를 주지. 꼴답잖게 바닥을 기며 내 신발을 핥으면서 살려달라고 빌어. 그렇게 하면 생각해보지.
쥬토: 크흑... (이렇게 죽을 수는 없어..!)
밀매원: 자. 어때?
쥬토: 퉤.
밀매원: 아하하하... 무슨 속셈이냐?
쥬토: 내가 머리를 박기에는, 네놈은 너무 하찮다고!!
밀매원: 하아...하아... 하찮은 인간한테 쳐맞는 기분은 어떠냐?
쥬토: 하, 최고의 기분이다. 나에게는 이루고 싶은 소원이 있어. 네놈에게 조아릴 머리는 없다고!!!
밀매원: 하. 너희들! 이 녀석 찢어 죽여.
부하들: 네!
쥬토: (크흑... 여기까지인가...)
사마토키: 좋게 떠들어대는군.
쥬토: (저 녀석은...?)
밀매원: 아앙? 누구냐 너. 짭새처럼 보이지는 않는데.
사마토키: 니 같은 악한이다.
밀매원: 쳇. 계속해서 방해를 해 대고... 어이, 너희들! 이 녀석도 함께 해치워.
사마토키: 이놈 저놈 모두 다 더럽게 쳐 웃어대고 앉았고...
밀매원2: 해치워!!!
[사마토키]
邪魔すんぜオイ! 悪党ども
방해하지 마라 어이! 악당새끼들
いや むしろ俺のシマへようこそ
아냐 오히려 내 구역에 어서 와
ヘドが出る汚えツラ
욕지기가 나오는 더러운 면상
さっさと消えな死にたくねえなら
빨리 꺼져 죽고 싶지 않으면
ハッ雑魚は所詮 目糞か鼻糞
핫 잡놈들 차피 똥 묻었거나 겨 묻었거나
一緒にすんなよおい! バラすぞ
같은 취급 마 어이! 죽인다
束になって来い! 上がるリング
뭉쳐서 덤벼! 올라와라 링 위
Y-townのMr. H.C I’m a KING
Y-town의 Mr. H.C I’m a KING
밀매원: 크윽... 뭘 하고 있는 거야! 계속 공격해!!
사마토키: 방해다, 새끼들아!!
쥬토: 미안하군...
사마토키: 그런 건 됐어. 그건 그렇고, 네놈도 도와.
쥬토: 으윽...
사마토키: 온다고.
쥬토: 아아.
[사마토키, 쥬토]
かかって来いや そんなもんか?
덤벼라 겨우 그거냐?
考えたら分かる 損か得か
생각하면 알 거 아냐 득인지 실인지
虫けらどもにしてやる手ほどき
벌레 같은 놈들에게 알려주마 기본기
韻の刃 喉元突くゼロ距離
운의 칼날 목구멍 깊숙이 찔러 제로의 거리감
Yo!舐めさす靴の甲から裏
Yo! 핥아라 구두 등부터 속까지
見ものだ reverserをどう足掻くか
볼거리군 reverser 어떻게 발버둥칠지
形勢逆転 図が高い 控えろ
형세역전 기세등등한 꼴은 삼가라
この野望貫くよどこまでも
이 야망을 관철하겠어 언제가지나
쥬토: 왜 여기에.
사마토키: 후우. 간단한 거다. 나 님도 녀석들을 쫓고 있었어. 우리 조직의 구역에서 멋대로 날뛰던 녀석들이니까.
쥬토: 그런 거였나. 미안하지만, 한 대 받아도 될까?
사마토키: 응? 여기.
쥬토: 후우. 경찰인 내가, 야쿠자인 너한테 말하는 것도 좀 그렇지만...
고맙다. 살았어.
사마토키: 하는 김에 한 거다. 감사는 필요 없어.
쥬토: 훗.
사마토키: 그건 그렇고 너. 아까 말할 때, 꽤 좋은 얼굴었다. 강한 의지와 이루고 싶은 소원을 가지고 있는 녀석의 얼굴이다.
쥬토: 하, 그렇지 않습니다.
사마토키: 아니, 나 님의 눈에 착오는 없어. 그건 그렇고, 아직 이름을 말 안 했군. 나는...
쥬토: 알고 있습니다. 아오히츠기 사마토키죠?
사마토키: 어떻게 알고 있냐.
쥬토: 예전에, 당신에게 빚을 졌다고만 말해 두죠.
사마토키: 예전인가... 본 것 같은 느낌도 들지만, 기억 안 나는군.
쥬토: 기억나지 않아도 무리는 아닙니다.
사마토키: 뭐 됐어. 그것보다도 나랑 팀 하지 않겠냐.
쥬토: 팀?
사마토키: 어. 네놈이 무엇을 이루고 싶은지는 모르지만. 그 소원, 나를 따라오면 이루어 주지.
쥬토: 훗. 이루마 쥬토입니다. 잘 부탁드립니다.
사마토키: 어. 잘 부탁하지.
-
쥬토: 하하. 소원을 들어준다니. 엄청 구워삶는 말이군.
(어? 리오?)
경찰: 하아, 하아, 여기에 있었나, 이루마.
쥬토: 무슨 일이 있나요?
경찰: 큰일이야! 중왕구가...!
쥬토: ...!
-
사마토키: 후우. 네무...
네무: 오빠! 자. 엄마한테서 받은 부적. 팔에 지닐 수 있도록 했으니까 제대로 지니고 다녀!
사마토키: 그 녀석, 뭐하고 있으려나...
(똑똑)
사마토키: 음? 들어와도 돼.
조직원: 두목님, 실례하겠습니다.
사마토키: 응?
조직원: 부스지마 상이 면회를 원하고 있습니다. 어떻게 하실 건가요?
사마토키: 리오? 가지.
조직원: 네.
-
리오: 밤 늦게 미안하다.
사마토키: 아. 뭐 앉아. 후우 그래서? 갑자기 뭔 일이야.
리오: 실은, 긴히 할 말이 있다.
사마토키: 하, 그렇게 딱딱하게 앉아서는. 무슨 일인데?
리오: 응, 중왕구에 관한 중대한 걸 알았어.
사마토키: 중왕구?
리오: 원래는 쥬토한테도 같이 얘기하고 싶지만 연락이 되질 않아서.
사마토키: 하. 어디서 누군가를 강탈하고 있겠지.
리오: 사마토키도 히프노시스 마이크 캔슬러의 존재를 알고 있겠지?
사마토키: 후우. 응. 그게 뭐 어떤데.
리오: 이전에, 카데노코지 이치지쿠가 신경 쓰이는 말을 했었어. 그래서 혹시나 해서 조사해보니까, 캔슬러는 중왕구에 극히 조금만 존재해.
사마토키: 좋은 이야기잖아. 그게 있으면 이쪽에서 아무것도 하지 못하게 되니까.
리오: 그러나, 그래도 근본적인 해결은 아니다. 재빨리 대책을 생각해야만 하지 않겠어?
사마토키: 후우. 그래서.
리오: 여기부터가 본론이야. 왜 양산하지 않는지가 이상하다고 생각해서, 거기서부터 조사해보니 아무래도 히프노시스 마이크는 중왕구 밖에서 개발, 제조되고 있는 것 같아.
사마토키: 그게 뭔가 문제란 건가.
리오: 생각해 봐. 언어당이 히프노시스 마이크를 독점하는 것으로 혁명을 완수했다. 가장 중요한 마이크를, 리스크를 부담하고 밖에서 만들려고 하겠나? 현재, 중왕구 내의 보안은 완벽하다.
사마토키: 확실히. 그런 리스크는 보통 부담하지 않지.
리오: 아.
사마토키: 그래서? 밖에서 만드는 건 묘하지만, 거기서 뭘 안 건데.
리오: 히프노시스 마이크는, 누군가의 손을 통해 중왕구로 들여오는 물건이라고 하는 거다. 그것도, 중왕구는 고액으로 사들이고 있는 흔적이 있다.
사마토키: 뭐?
리오: 비밀장부를 조사해보니 개인에게 입금되고 있는 걸 알았다.
사마토키: 그 개인이라는 건 누구야?
리오: 거기서부터 깊이 조사해봤는데, 특정할 수 없었다.
사마토키: 하아. 중왕구 녀석들은 알리고 싶지 않단 소리네.
리오: 그 인물의 의도인지는 모르겠지만, 소관들이 지금 하고 있는 건 그 누군가의 손바닥 위에서 놀아나고 있는 것과 같잖아.
사마토키: 쳇.
리오: 중왕구는 쓰러뜨려야만 하는 적이란 건 변함없지만, 그 제3자를 찾아내는 것도 중요한 것. 어쩌면, 그 녀석이 흑막이어서 중왕구를 이용하여 뭔가를 하게 하려고 하는 걸지도 모른다.
사마토키: 확실히. 누군가의 손바닥 위에 놀아나는 건 좋지 않군.
리오: 흠. 좀 더 깊이 조사하기 위해서, 사마토키와 쥬토의 힘을 빌릴지도 모르겠지만... 부탁을 들어주겠나?
사마토키: 후우. 훗. 내 동료가 힘을 빌려달라고 하는데, 빌려주지 않는 녀석은 쓰레기인게 당연하잖아? 어이. 내가 쓰레기로 보이냐.
리오: 훗. 고마워.
사마토키: 그 흑막을 찾아내서 넌 어쩔 건데.
리오: 물론, 그 녀석의 의도를 아는 거다. 그에 따라서 중왕구를 타도할 실마리를 찾을지도 모른다.
사마토키: 훗. 그렇군~ 응? 쥬토? 어, 무슨 일이야?
쥬토: 사마토키! 지금 당장 도망쳐!
사마토키: 아앙? 갑자기 무슨 말을 하는 거야 제대로 설명하라고.
쥬토: 설명할 시간은 없어! 됐으니까 빨리 도망쳐!
사마토키: 아니, 영문을 모르...
조직원: 두목님!! 큰일났습니다!
사마토키: 거 참 시끄럽네 뭐야?!
조직원: 밖에... 밖에 중왕구 녀석들이...!
사마토키: 뭐라고...?!
언어당원: 아오히츠기 사마토키지?
사마토키: 뭐야, 네놈들. 누구의 허가를 받고 여기에 들어오는 거냐!!
언어당원: 조용히 해!!
사마토키: 아앙? 멋대로 쳐들어와서는 무슨 소릴 하는 거냐!!
쥬토: 조용히 해. 사마토키.
사마토키: 쥬토...? 어이 새끼야 이게 뭔 일이냐?
쥬토: 일이 복잡해지니까 가만히 좀 있어줘.
사마토키: 시끄러워!!!
리오: 진정해, 사마토키.
사마토키: 으윽. 젠장맞을... 후우.
리오: 그래서, 쥬토. 이건 대체 어떻게 된 일인가.
쥬토: ...그건,
네무: 그건, 제가 이야기하죠. 물러나세요, 이루마 상.
사마토키: ...!
언어당원: 행정감찰국 부국장님께 경례!
사마토키: 네, 네무...?
네무: 오랜만이네요.
사마토키: ...어째서?
언어당원: 멈춰라! 부국장님께 가까이 가지 마!
사마토키: 젠장 방해니까 비켜!! 비키라고 했잖아!!
네무: 아오히츠기 사마토키. 거기까지입니다.
사마토키: ...!
네무: 못 봐주겠군요. 바로 폭력으로 호소하다니.
사마토키: ...
네무: 그런 당신에게, 좋은 물건을 가지고 왔습니다.
사마토키: ...좋은 물건?
네무: 체포장입니다.
사마토키: ...!
리오: ...!
네무: 아오히츠기 사마토키. 히프노시스 마이크를 사용한 상해죄로, 체포하겠습니다.
언어당원: 수갑을 채워라!
리오: 쥬토. 설명해줘.
쥬토: 미안하다. 나에게는 그 권한이 없어...!
사마토키: 네무... 이게 무슨 짓이야...?
네무: 오늘 거리에서 히프노시스 마이크를 사용했죠?
사마토키: ...! 그치만 그건,
네무: 이유야 어찌됐든, 마이크를 지니지 않은 자에게 히프노시스 마이크를 사용한 공격은 법률 위반입니다.
리오: 잠깐. 그거에 해당하는 자는 이외에도 있지 않나.
네무: 다른 사람은 됐습니다.
리오: 왜지?
네무: 증거가 없으니까요.
리오: 뭔가 그건...?
네무: 지금은 그저, 이 남자가 위법 행위를 한 것이 문제입니다.
사마토키: 어째서... 어째서야, 네무. 왜 나를...
네무: 전에 말한 거, 기억하고 있나요?
싸우기만 하는 남자에게 맡겨두면 세계에는 영원히 좋아지지 않아요. 언어당이라면, 폭력이 없는 세계를 만들 수 있다고.
사마토키: ...
네무: 중왕구에 가서부터는 당신이 얼마만큼 이 세계에 불필요한 존재인지를 알았습니다.
사마토키: 불... 불필요...
쥬토: 잠시 괜찮을까요?
네무: 뭡니까?
쥬토: 아무리 그래도, 이 정도의 죄로 이 정도의 인원을 움직이게 하는 건 직권 남용이 아닌지?
네무: 이루마 경사. 당신은 당신의 임무나 완수하세요.
쥬토: 크흑...
네무: 그렇게 얌전히 있으세요. 그게 지금 당신이 할 일입니다.
쥬토: 네, 네...
네무: 방해가 되었네요. 이야기를 계속하죠.
당신처럼 바로 폭력으로 해결하려고 하는 인간은 필요 없습니다. 그게 제 혈연이라면 더욱, 부국장으로서 주변에 모범이 되지 못해서 부끄럽습니다.
사마토키: 부끄럽다고...?
네무: 그러니까, 한시라도 빨리 사라져주지 않겠습니까?
사마토키: 어째서야. 나는... 너를 위해서 지금까지...!
네무: 그럼 여러분. 그 녀석을 데려가세요.
언어당원들: 넵!
언어당원: 자, 일어서!
사마토키: 윽... 나는... 나는......
리오: 기다려.
언어당원: 방해다 비켜!
리오: 사마토키를 데려가는 건, 소관이 용인하지 않는다.
네무: 하아. 이루마 경사. 그 군인 부산물을 어떻게 좀 해 주세요. 당신의 동료잖습니까?
쥬토: 크흑...
리오: 쥬토.
쥬토: 흑... 실례지만, 당신이 하고 있는 행위는 직권 남용입니다.
네무: 나에게 말대꾸를 할 작정인가요? 명령 위반입니다.
쥬토: 당치도 않습니다.
이건 성실한 국민인 공무원. 경찰으로서의 올바른 행위라고 생각합니다.
그쪽에서 풀이 죽어 있는 남자는 성실하다고는 말하기 어렵지만, 정상 참작의 여지가 있지 않습니까?
네무: 이루마 경사. 이 건은, 위에 보고해두겠습니다.
쥬토: 그러시죠. 리오. 힘을 빌려주겠어요?
리오: 훗. 처음부터 그럴 생각이었다.
사마토키: 쥬토. 리오. 이제 됐어. 이제 됐다...
쥬토: 이제 됐다고?
사마토키: 응.
쥬토: 사마토키!!! 너 뭘 풀 죽어 있어!! 그 때, 나한테 말한 건 거짓말이었냐!!!
너를 따라가면, 내 소원을 들어주겠다고 말했잖아!!! 그 때는 말 못 했지만, 내 소원을 들어줄 거라면 나도 있는 힘껏 네 소원을 들어주지!!!
그러니까, 일어서!! 사마토키!!!!
리오: 사마토키! 귀하는 소관의 힘이 되어주겠다고 했었지? 그러니까 소관도, 귀하의 힘이 되겠다.
동료가 곤란해하고 있을 때에 힘을 빌려주지 않는 건 쓰레기였지 않나? 소관이 쓰레기처럼 보이는가?
사마토키: 너희들.....
쥬토: 그런 너는 보고 싶지 않다고...!
리오: 사마토키. 마음에 상처를 받은 건 나쁜 게 아니야. 중요한 건, 그 후의 행동이다.
틀린 게 아니라면 한 번 상처 입으면 그 부분은 더 강해지는 법이다.
사마토키: 크흑... 먹혔다고. 어떤 것보다도 마음을 울렸어. 너희들의 말이.
쥬토: 정말.... 성가신 리더군.
리오: 훗. 굉장한 정신력이다. 역시, 사마토키는 좋은 군인이 될 수 있어.
네무: 하아. 그대로 마음이 상한 채로 있었더라면 편했을 텐데.
사마토키: 네무. 하나 물어도 될까?
네무: 뭐지?
사마토키: 어머니한테서 받은 부적. 지금 차고 있지 않은 모양이군. 왜지.
네무: 부적? 그런 거 몰라.
사마토키: 네무.
네무: 또 하고 싶은 말이 있는 건가?
사마토키: 응. 너는 너이지만 네가 아니야.
네무: 뭘 말하는지.. 이해할 수 없어.
사마토키: 그 부적. 보물이라고 계속 말했었잖아?
네무: 그런 거.. 으윽...! 잊었어...!
사마토키: 잊을 리가 없어. 지금의 너는 달라. 표현은 잘 못 하겠지만, 너 답지 않아.
네무: 나는 나야..
사마토키: 그 증거로 네무. 지금 너, 울고 있잖아...?
네무: 어라..? 이상하네... 눈물이... 왜 멈추지 않는 거야...?
사마토키: 네무. 나는 네 오빠야. 그건 죽어도 변하지 않아. 오빠는 여동생을 위해서라면 뭐든지 해.
하지만, 여동생이 잘못된 길을 가고 있다고 생각한다면, 꾸짖는 것도 오빠의 역할이겠지?
네무: 으, 으윽... 아아아악!!! 머리가..
사마토키: 네무!!!
네무: 하아 하아... 너의 목소리를 듣고 있으니까 이상해질 것 같아...!
사마토키: 쥬토!! 리오!! 힘 좀 빌린다!!
쥬토: 이런 이런. 장대한 남매 싸움에 말려들었네요.
리오: 소관은 아까 말한 것처럼, 귀하의 힘이 되겠다.
네무: 각오해라. 내 의지를...! 중왕구의 총의다!
사마토키: 시끄러워!! 이건 남매의 문제다!!
네무: 여러분... 준비는 됐습니까?
언어당원들: 네!!!
사마토키: 가자!!!!
쥬토: 리오! 우리들은 다른 당원들을 처리합시다.
리오: 응. 알겠다!
[쥬토, 리오]
俺らが相手だ言の葉黨
우리들이 상대한다 언어당
ヒプノシスマイクロフォンで言葉運ぶ
히프노시스 마이크로폰으로 언어 운반
権力よりも絆に物言わす
권력보다도 유대로 말하지
真の強者とは誰と思い出す
진정한 강자는 누구라고 생각하지
突き刺すド真ん中 like a 心臓部
찔러 넣어 중심부 like a 심장부
雑魚の三下掻き分け進行中
잡놈들 중 천민 열어 젖혀 전진중
言の波動で罵倒 受けて立とう
언어의 파동으로 매를 받고도 일어서
中王區の威信と崩す牙城
중왕구의 위신과 무너뜨리는 아성
Y-town 俺らがMAD TRIGGER CREW
Y-town 우리들이 MAD TRIGGER CREW
屈さず何度でも立ち上がる
굴하지 않고 몇 번이라도 일어서
so let’s go! 言葉のbullet boom
so let's go! 말의 bullet boom
返すアンサー get up!
돌려주는 앤서 get up!
MAD TRIGGER CREW
쥬토: 앤서는 없는 거냐구요.
리오: 중왕구의 자들이라고 하지만, 말단의 힘은 이 정도인가.
네무: 크흑...
사마토키: 네무. 너를 반드시 되찾겠어...!
네무: 으윽...!
사마토키: 괜찮아, 네무?
네무: 나한테 가까이 오지 마!!!!!!
[네무]
うるさいうるさい どけ野蛮な男ども
시끄러워 시끄러워 비켜 야만적인 남자놈들
私に歯向かうとは何事?
내게 맞서다니 대체 무슨 일?
行政監察局副局長
행정감찰국 부국장
逆らう者は容赦なく抜刀
거역하는 자는 가차없이 *발도
*발도: 칼집에서 칼을 뺌
今こそこの世をする掃除
지금이야말로 이 세상에 하는 청소
男共に変わり世を統一
남자들 대신 세계를 통일
中王区の名の下 公務執行
중왕구의 이름 아래 공무집행
貴様の言葉などは届かぬ
네놈의 말 따위는 닿지 않아
どこにも私の耳にも一生
그 어디에도 내 귀에도 평생
사마토키: 으, 아악! 크윽..
(네무의 스킬, 보통이 아니야... 하지만...)
이거로는 나 님의 목숨은 빼앗을 수 없어!!!
[사마토키]
どうしちまった合歓 おい! 目を覚ませ
어떻게 된 거야 네무 어이! 눈을 떠
何があった? 俺に話してくれ
무슨 일이 있었어? 내게 말해줘
する気ねえ くだらねえ押し問答
할 맘 없어 시시한 말다툼
クソがさっさと返せ俺の妹
젠장 얼른 돌려줘 내 여동생
潰してやる中王区 汚え手でも
부숴주겠어 중왕구 더러운 수작이든
何でも使え俺らにゃ効かねえ
뭐든 써 우리에겐 안 통해
オカミぶっ潰すスキルはエレベーション
정부 박살내는 스킬은 엘리베이션
後悔させるガッツならHigh like a エベレスト
후회하게 해주지 guts라면 High like 에베레스트
네무: 윽....! 역시나라고 칭찬해야 하나요? 으윽... 아파... 머리가 깨질 거 같아....!
사마토키: 네무!
네무: 으윽... 오빠...? 어째서 여기에? 오빠를 잡지 않으면.. 으음... 뭐였지...?
사마토키: 어이. 네무. 너 괜찮아?
네무: 어..어...응. 오빠... 보고 싶었어...!!
사마토키: 네무!
네무: 나한테... 나한테 손 대지 마!!
사마토키: 네무.. 너...
네무: 오빠를... 쓰러뜨리지 않으면... 왜지...? 잘 모르겠지만.
오빠, 각오해...!
이 소리는... 고관 전용의...?
이치지쿠 님? 네.
이치지쿠: 지금 당장 철수해.
네무: 그, 그치만...
이치지쿠: 철수해!
녀석들을 체포, 구속하는 건 내 이름으로 허가하지 않는다. 게다가 이번 너의 독단 전행. 돌아오면 설명해줘야겠다.
네무: 알겠... 습니다. 오늘 일은 눈감아 드리죠.
사마토키: ...!
네무: 그럼 여러분. 철수합시다.
사마토키: 네무...!
네무: 뭐야.
사마토키: 계속 말하지만 네가 나에 대해 아무리 욕해도, 누명이 씌워져도, 필요 없다고 말해도, 무슨 일이 있어도 네 오빠야. 그것만은 기억해 줘.
네무: 흥.
-
리오: 사마토키.
사마토키: 하. 신세 졌군.
리오: 문제없다.
쥬토: 리오. 우리는 이제 갈까요?
사마토키: 쥬토. 리오... 그.... 뭐지 그... 고맙다.
쥬토: 훗. 빚진 거로 해 두지.
리오: 감사는 괜찮다.
-
사마토키: 후우. (네무. 반드시 너를 되돌려 놓겠어.)
응?
라무다: 여보 여보세요~ 야~야~ 나라구!
사마토키: 라무다. 웬일이야. 네가 전화를 다 하고.
그래서 뭔 용건이냐?
라무다: 에~? 용건이 없으면 걸면 안 되는 거야?
사마토키: 끊는다.
라무다: 야~! 잠만 잠만!!
사마토키: 그럼 빨리 용건 말해.
라무다: 네~! 있지 있지, 사마토키! 지금부터 거기로 가도 될까?
사마토키: 안 돼. 미안하지만 오늘 일이 좀 있었어서 지쳤... 응?
라무다: 안 된다고 해도 이미 와 버렸다몽!
사마토키: 하아. 너. 어떻게 들어온 거냐. 조직원들이 있었을 텐데?
라무다: 에헤헤 그 얼굴이 무서운 형아들은 방해하니까 재워버렸어요!
사마토키: 뭐?
라무다: 사마토키 님 얼굴 무서워!
사마토키: 뭘 하러 온 거냐?
라무다: 네무 누나랑 만났지? 사마토키.
사마토키: 뭔데 그걸 알고 있냐.
라무다: 엣헴! 난 뭐든지 알고 있어!
사마토키: 어어...?
라무다: 있지 있지~ 네무 누나의 상태, 이상하다고 생각 안 했어?
사마토키: ...! 어이 너. 알고 있는 게 있으면 빨리 말 해...!
라무다: 음~~ 알고 있다고 해야 할까~~ 네무 누나가 그렇게 된 건, 나 때문이니까.
사마토키: 어엉?
라무다: 하하하하! 내가 진정 히프노시스 마이크로 그녀의 마음을 Mind Hack한 거야!
사마토키: 뭐라고?
라무다: 에, 헤헤헤헤헤.
힢마 히프마이 드씨 번역 드라마 CD 요코하마 매드 트리거 크루 맛토리 엠티씨 mad trigger crew mtc
'드라마 CD > 5. Before the 2nd D.R.B' 카테고리의 다른 글
過去からのchaser (과거로부터의 chaser) 번역 (1) | 2023.12.27 |
---|---|
マリオネットの孤独と涙と希望と (마리오네트의 고독과 눈물과 희망과) 번역 (0) | 2023.12.26 |
Helter Skelter 번역 (1) | 2023.12.02 |