가사/3. Enter the Hypnosis Microphone

パピヨン (파피용) - 麻天狼 (마천랑) 가사번역

래래_ 2023. 11. 28. 20:45

https://youtu.be/Q5Sz1MvX-Oc?si=QTnj4GMuEM1Hv4QC

 

パピヨン (파피용)

작사/편곡: 岩間俊樹(토시키 이마와) (SANABAGUN.) 작곡/편곡: 大林亮三(료조 오바야시) (SANABAGUN.)

 

 

 

 

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

  

Let’s get it on うつむいてない?

Let’s get it on 우츠무이테나이?

Let’s get it on 고개 숙이고 있지 않아?

 

まぁたまにはこんなのもあり

마아 타마니와 콘나모노 아리

뭐 가끔은 이런 것도 있지

 

Let’s get it on 幸せの鍵

Let's get it on 시아와세노 카기

Let's get it on 행복의 열쇠

 

見失わぬよう 目の前の愛

미우시나와누요 메노 마에노 아이

놓치지 않도록 눈앞의 사랑

 

 

 

テン開けると眩しい太

-텐 아케루토 마부시이 타이요오

커튼을 열면 눈부신 태양

 

憂鬱な持ちなら昨日で最後

유우츠나 키모치나라 키노오데 사이고

우울한 기분이라면 어제가 마지막

 

テンション アゲ↑like aCHAMPAGNE NIGHT

텐숀 아게↑ like a CHAMPAGNE NIGHT

텐션 올려↑ like a CHAMPAGNE NIGHT

 

ねえ 独歩 早くしないと

네에 돗포 하야쿠 시나이토

어이 돗포 서두르지 않으면

 

「すみませんすみませんあ!夢か!」

스미마셍... 스미마셍... ! 유메카!

"죄송합니다... 죄송합니다... ! 꿈인가!"

 

今日はみんなで釣りだぜ(ヤベ)

쿄오와 민나데 츠리다제(야베-!)

오늘 다같이 낚시 가는 날이라구(맞다!)

 

終電 中堅 社員の宿命

슈우덴 츄우켄 샤인노 슈쿠메

막차 중견 사원의 숙명

 

億年ぶりの有給をとって

오쿠넨부리노 유--오 톳테

억년 만의 유급휴가를 따내서

 

ブラックな企業からブルな海

부랏쿠나 키교오카라 부루우나 우미

블랙기업에서부터 블루의 바다

 

ハメ外して遊べるクルが好き

하메 하즈시테 아소베루 크루가 스키

고삐 풀고 놀 수 있는 크루가 좋아

 

天狼 遊び方も 負けんぞ

텐로 아소비카타모 마켄

천랑 노는 방식도 

 

気込んだ先に 潜む破天

이키곤다 사키니 히소무 하텐코오

단단히 마음먹은 앞에 숨어 있는 파천

 

の海すらめく二人

나기노 우미스라 자와메쿠 후타리

잔잔한 바다에서마저 소란스런 두 사람

 

ジゴロ 独歩 休日の始まり

지고로 돗포 큐지츠노 하지마리

지고로 돗포 휴일의 시작

 

フィッシング行くなら狙う大物

휘싱구 이쿠나라 네라우 오오모노

낚시 간다면 노리자 큰 놈을

 

言ってる間にも迎えのクラクション

잇테루 마니모 무카에노 쿠라쿠숀

말하는 도중에 마중의 경적

 

 

Good morning!!! 時間どおり

Good morning!!! 지칸도오리

Good morning!!! 시간대로

 

お二人とも さあ行きますよ

오후타리토모 사아 이키마스요

두 분 다 자 갑시다

 

動きければ 喉が乾く

우고키 츠즈케레바 노도가 카와쿠

계속 움직였더니 목이 마르군

 

緊迫した日のルプからワ

킨파쿠시타 히비노 루푸카라 와푸

긴박한 나날의 루프에서 워프

 

おや?不足ですか?独歩くん

오야? 네후소쿠 데스카? 돗포 쿤 

어라? 수면부족인가요? 돗포 군 

 

(いえ、え?そういうわけでは

(이에, ? 소오유와케데와…)

(아뇨, ? 딱히 그런 건…)

 

引き換えハイテンションだね 一二三くん(YEAH!)

히키카에 하이텐숀다네 히후미쿤 (YEAH!)

그에 비해 하이텐션이네 히후미 군 (YEAH!)

 

特別にリカー飲んでいいかな?(え?え?)

토쿠베츠니 리카 논데 이이카나? (? ?)

특별히 술 마셔도 될까나? (? ?)

 

 (せんせぇ!!!」) (それだけは!!!

(센세!!!) (소레다케와!!!)

(선생님!!!) (그것만은!!!)

 

りの運はお二人に

카에리노 운텐와 오후타리니

돌아가는 길의 운전은 둘에게

 

 

 

Let’s get it on うつむいてない?

Let’s get it on 우츠무이테나이?

Let’s get it on 고개 숙이고 있지 않아?

 

まぁたまにはこんなのもあり

마아 타마니와 콘나모노 아리

뭐 가끔은 이런 것도 있지

 

Let’s get it on 幸せの鍵

Let's get it on 시아와세노 카기

Let's get it on 행복의 열쇠

 

見失わぬよう 目の前の愛

미우시나와누요 메노 마에노 아이

놓치지 않도록 눈앞의 사랑

 

 

 

トンネルけるとそこは

톤네루 누케루토 소코와

터널을 지나 나오면 그곳은

 

普段無いものしか無いとこ

후단 나이 모노시카 나이 토코로

평소에는 없는 것밖에 없는 곳

 

つまり園 身なりラフで

츠마리 라쿠엔 미나리 라후데

요컨대 낙원 옷차림도 러프하게

 

って、なんでお前スツ着てんだよ

읏테, 난데 오마에 수츠 키텐다요

근데 왜 너 수트 입고 있는 거야

 

(お待たせ致しました)

(오마타세 이타시마시타)

(오래 기다리셨습니다)

 

子猫ちゃん達が大群で回遊

코네코챤 타치가 타이군데 카이유

아기고양이들이 떼지어 회유

 

ん中にダイブ 携スワイプ

만나카니 다이부 케타이 스와이푸

정중앙에 다이브 핸드폰 스와이프

 

(ゲットォォオ!!!)

(반고오 겟토오!!!)

(번호 get!!!)

 

海パンにジャケット 大胆なセット

카이판니 쟈켓토 다이탄나 셋토

수영복에 자켓 대담한 셋팅

 

じゃ無い 興味深い

쇼오키쟈나이 쿄오미 부카이

제정신이 아니야 흥미롭군

 

潮がちて 釣れる釣れぬは 一蓮托生

시오가 미치테 츠레루 츠레누와 이치렌타쿠쇼

조수가 차서 낚고 낚이는 건 일련탁생

 

仲間と運命に託そう

나카마토 운메이니 타쿠소오

동료들과 운명에 맡기자

 

一二三の釣りってまさか

히후미노 츠릿테 마사카

히후미의 낚시란 게 설마

 

(ハッハッハ)

(- 핫핫하-)

 

俺は花より子より魚派

오레와 하나요리 당고요리 사카나하

나는 금강산도 식후경 메뉴는 생선파

 

きジャケ食えなきゃ やけ酒するだけ

야키쟈케 쿠에나캬 야케사케 스루다케

구운 연어 못 먹으면 홧술만 마셔댈 뿐

 

またクラゲ 釣れるまで諦めん

마타 쿠라게 츠레루마데 아키라멘

또 해파리야 낚을 때까지 포기 안 해

 

 

我ら新宿ディビジョン

와레라 신쥬쿠 디비죤

우리들 신주쿠 디비전

 

描いた"VISION"に遊ぶ日

에라이타 "VISION"노 타메니 아소부 히비오

그려왔던 "VISION"을 위해 노는 날들을

 

 

今日という日はりの人生の最初の

쿄오토 유-히와 노코리노 진세노 사이쇼노 히

오늘이라는 날은 남은 인생의 첫 날

 

最後のシン悔いを

사이고노 신 쿠이오

마지막 신에 후회를

 

すわけには行かない

노코스 와케니와 이카나이

남기고 갈 수는 없어

 

かないブレ

키카나이 부레키

듣지 않는 브레이크

 

すべきことがある

스베키 코토가 아루

해야 할 일이 있어

 

日こうだったらいいのに

마이니치 코우닷타라 이이노니

매일 이랬으면 좋겠는데

 

そのぐ言葉 韻と韻

소노 타메니 츠나구 코토바 인토 인

그걸 위해 잇는 언어 운과 운

 

生きる意義

이키루 이기

삶의 의의

 

生きる全ての者の

이키루 스베테노 모노노 타메니

삶을 사는 모든 자를 위해

 

けなければならない

타타카이 츠즈케 나케레바 나라나이

싸움을 계속 하지 않으면 안 돼

 

 

 

Let’s get it on うつむいてない?

Let’s get it on 우츠무이테나이?

Let’s get it on 고개 숙이고 있지 않아?

 

まぁたまにはこんなのもあり

마아 타마니와 콘나모노 아리

뭐 가끔은 이런 것도 있지

 

Let’s get it on 幸せの鍵

Let's get it on 시아와세노 카기

Let's get it on 행복의 열쇠

 

見失わぬよう 目の前の愛

미우시나와누요 메노 마에노 아이

놓치지 않도록 눈앞의 사랑

 

 

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

 

3人での釣りどうでした?

산닌데노 츠리 도오데시타?

셋이서 낚시 어땠나요?

 

すっげしかったっす

슷게! 타노시캇탓스!

진짜! 재밌었슴다!

 

俺も釣りがこんなにしかったって知らなかった

오레모츠리가 콘나니 타노시캇탓테 시라나캇타

나도낚시가 이렇게 재밌을 줄은 몰랐어

 

でもまた明日から仕事か

데모 마타 아시타카라 시고토카

하지만 또 내일부터 일인가

 

またましょう

마타 키마쇼

다음에 또 옵시다

 

そうだよ!独歩ちん

소오다요! 돗포칭

그러자! 돗포 찡

 

はい!

하이!

!

 

いいチムですね。我らは

이이 치무데스네 와레와레와

좋은 팀이네요. 우리는

 

()

()

 

ランララ ラララ ララララ

랄라라 라라라 라라라라

 

 

 

 

 

 

 

 

 

힢마 히프마이 가사번역 발음 마천랑 마텐로 빠삐용 쟈쿠라이 히후미 돗포