https://youtu.be/r-rq_xfvqdc?si=vodZvq8L7uALxsyy
Own Stage
작사/작곡: 蛭間大地(히루마 다이치) 작곡/편곡: maeshima soshi
俺たちはまるで月と太陽
오레타치와 마루데 츠키토 타이요
우리는 마치 달과 태양
正反対の方向を歩いていく今日も
세-한타이노 호-코-오 아루이테이쿠 쿄오모
정반대 방향을 걸어가는 오늘도
many moons ago テレビを見ると
many moons ago 테레비오 미루토
many moons ago 테레비를 보면
時々思い出すあの時のことも
토키도키 오모이다스 아노토키노 코토모
불현듯 생각나는 그때의 일도
もやしみてーな思い出には
모야시미테-나 오모이데니와
가냘픈 추억에는
SAY GOOD BYE
もう振り返りはしない
모오 후리카에리와 시나이
이제 돌아보지 않아
never looking back
時間がたつとそれはそれで
지칸가 타츠토 소레와 소레데
시간이 지나면 그건 그거대로
楽しかった気もするからbe alright
타노시캇타 키모 스루카라 be alright
즐거웠던 것도 같으니까 be alright
時にはあいつの才能が まぶしくて仕方なかった
토키니와 아이츠노 사이노가 마부시쿠테 시카타나캇타
때론 그 녀석의 재능이 눈부셔서 견딜 수 없었어
自分から輝きだそうと思えば思うほど
지분카라 카가야키 다소토 오모에바 오모호도
스스로 빛나려고 생각하면 할수록
暗くなる目の前わかんねえ
쿠라쿠나루 메노 마에 와칸네
어두워지는 눈앞 모르겠어
俺は太陽になりたかった月のようで
오레와 타이요니 나리타캇타 츠키노 요오데
나는 태양이 되고 싶었던 달 같아서
夢を追ったはずが追われていた all day
유메오 옷타 하즈가 오와레테이타 all day
꿈을 쫓을 생각이었지만 되려 쫓기고 있었어 all day
上手く行ってる 今はもう大丈夫
우마쿠 잇테루 이마와 모 다이죠부
잘 가고 있는 지금은 이제 괜찮아
なんだか今日は月がきれいですね
난다카 쿄오와 츠키가 키레이데스네
어쩐지 오늘은 달이 아름답네요
幾度も何度も転んでも
이쿠도모 난도모 코론데모
몇 번이고 누누이 넘어져도
挫折し靴紐が解けても
자세츠시 쿠츠히모가 토도케테모
좌절하고 신발끈이 풀려버려도
destinationに辿りついた頃
destination니 타도리츠이타 코로
destination에 다다랐을 때
その膝の傷の意味がわかるだろう
소노 히자노 키즈노 이미가 와카루다로
그 무릎의 상처의 의미를 알게 될 거야
we need wisdom
we need wisdom
あの頃のこと思い出すと今も頭真っ白
아노코로노 코토 오모이다스토 이마모 아타마맛시로
그 시절을 생각하면 지금도 머릿속이 새하얘
テレビ越しに見る
테레비고시니 미루
테레비 너머로 보는
あの日諦めた夢の続き
아노히 아키라메타 유메노 츠즈키
그 날 포기했던 꿈의 연속
苦い苦しみからは 逃げたくはない人生
니가이 쿠루시미카라 니게타쿠와 나이 진세
쓰라린 괴로움에선 도망치고 싶지 않은 인생
良薬はいつも口に苦え
료야쿠와 이츠모 쿠치니 니게에
좋은 약은 항상 입에 쓰지
少し狭くなった今の俺の立つステージ
스코시 세마쿠낫타 이마노 오레노 타츠 스테지
조금 좁아진 지금의 내가 설 스테이지
奴とはちゃうけど
야츠토와 챠우케도
녀석하곤 다르지만
黒板にぶつける今のありったけの俺を
코쿠반니 부츠케루 이마노 아릿타케노 오레오
칠판에 부딪쳐 지금의 있는 그대로의 나를
だから取れよメモ
다카라 토레요 메모
그러니 적어 메모
今日もなるチャイムを聞いて 感じるのさ
쿄오모 나루 챠이무오 키이테 칸지루노사
오늘도 울리는 종소리를 듣고 느끼는 거야
ここが俺の居場所
코코가 오레노 이 바쇼
여기가 내가 있을 곳
おい おまえ 何諦めとんねん
오이 오마에 나니 아키라메톤넨
어이 너 뭘 포기하고 있노
いいからその夢追えボケ
이이카라 소노 유메 오에 보케
됐으니까 그 꿈 쫓아라 바보
サインコサインにタンジェント
사인 코사인 탄젠트
人生は紆余曲折でなんぼやろ
진세이와 우요쿄쿠 세츠데 난보 야로
인생은 우여곡절이 의의인 기다
アインシュタイン教えて
아인슈타인 오시에테
아인슈타인 가르쳐줘
俺の選んだ道は正しい?
오레노 에란다 미치와 타다시?
내가 선택한 길이 옳은가?
アインシュタイン教えて
아인슈타인 오시에테
아인슈타인 가르쳐줘
俺はあの失敗で何を手に入れた
오레와 아노 싯파이데 나니오 테니 이레타
나는 그 실패로 무엇을 배웠지
wake me up
太陽の日差し浴びて
타이요노 히자시 아비테
태양의 볕을 쬐면서
今日も何かに挑戦して
쿄오모 나니카니 초오센시테
오늘도 무언가에 도전하고
イコールの右側へと行こう
이코루노 미기가와에토 이코오
이퀄의 오른쪽으로 가자
幾度も何度も転んでも
이쿠도모 난도모 코론데모
몇 번이고 누누이 넘어져도
挫折し靴紐が解けても
자세츠시 쿠츠히모가 토도케테모
좌절하고 신발끈이 풀려버려도
destinationに辿りついた頃
destination니 타도리츠이타 코로
destination에 다다랐을 때
その膝の傷の意味がわかるだろう
소노 히자노 키즈노 이미가 와카루다로
그 무릎의 상처의 의미를 알게 될 거야
we need wisdom
we need wisdom
힢마 히프마이 가사번역 발음 도츠이타레 혼포 도츠혼 오사카
'가사 > 4. 신디비 등장' 카테고리의 다른 글
そうぎゃらんBAM (승가람 BAM) - 하라이 쿠코 가사번역 (0) | 2023.12.02 |
---|---|
Bad Ass Temple Funky Sounds - Bad Ass Temple 가사번역 (0) | 2023.12.02 |
FACES - 아마야도 레이 가사번역 (0) | 2023.12.01 |
Tragic Transistor - 누루데 사사라 가사번역 (0) | 2023.12.01 |
あゝオオサカdreamin' night (아아 오사카 드리밍 나잇) - どついたれ本舗 (도츠이타레 혼포) 가사번역 (0) | 2023.12.01 |